H-b-instrument 575 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Horloge H-b-instrument 575. H-B Instrument 575 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTALLATION:
1. Slide down battery cover.
2. Install batteries with correct polarity positioning.
3. Put back battery cover.
4. Peel off display protective sheet.
5. Press and hold [CLOCK/TIMER] until display flashing.
6. Press [12/24] button on the back to select 12 or 24 hours
time format.
7. Press [HR], [MIN] and [SEC] to set the correct time.
8. Press [CLOCK/TIMER] to finish clock setting.
Operation
Count Down(Timer)
1. Press [CLOCK/TIMER] to select timer mode.
2. Press and hold [T1] until “TIMER 1” icon flashing.
3. Press [HR],{MIN} and [SEC] to set the desired count
down time.
4. Press [T1] to finish TIMER 1 setting.
5. Repeat above procedures 2-4 to set TIMER 2 and 3.
6. Press [START/STOP/MEMORY] to start all timers’ count
down simultaneously.
7. Press the button again to pause.
8. Press the button once more to resume count down.
9. The timer will sound when each setting’s display value
becomes 0:00 00 and will be counting up to show the
elapsed time.
10. Press [START/STOP/MEMORY] will stop TIMER 1,
press the button again will stop TIMER 2 and press the
button once more will stop TIMER 3.
11. Press [CLEAR] to clear all values.
12. Press [START/STOP/MEMORY] will display the memo-
rized preset values.
13. To operate each timer individually, press T1, T2, or T3
respectively to start or stop the timer, or recall the memo-
rized preset values after pressing the [CLEAR] button.
Count Up
1. Press [CLOCK/TIMER] to select clock mode.
2. Press [CLEAR] to clear display values.
3. Press [START/STOP/MEMORY] to start count up.
4. Press the button again to pause.
5. Press the button to resume count up.
*During setting the values, press and hold the [HR], [MIN]
or [SEC] button will increase the values automatically.
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they
fail to operate the equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace
batteries in complete sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are
not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate
batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show
signs of leakage, bulging, swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an
alkaline battery comes in contact with the skin, do not try
to neutralize the electrolyte with vinegar or any other acidic
solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin.
Flush the affected skin area with copious amounts of water.
If the battery electrolyte gets into your eyes, it can cause
severe damage and or blindness.
H-B Instrument 2012 15% Post Consumer Waste Form 0-938 Rev. 0
Printed in the USA
INSTALACIÓN:
1. Deslizar hacia abajo el compartimiento de las pilas.
2. Colocar las pilas teniendo en cuenta la polaridad cor-
recta.
3. Cerrar nuevamente la tapa del compartimiento para pilas.
4. Quitar la lámina protectora de la pantalla.
5. Pulsar y mantenga presionado el botón [CLOCK/TIMER]
hasta que la pantalla comience a parpadear.
6. Pulsar el botón [12/24] en la parte posterior para selec-
cionar el formato de 12 ó 24 horas.
7. Pulsar los botones [HR], [MIN] y [SEC] para ajustar la
hora correcta.*
8. Presionar el botón [CLOCK/TIMER] para finalizar el ajuste
de reloj.
FUNCIONAMIENTO
CONTEO DESCENDENTE DEL TIMER (TEMPORIZADOR)
1. Pulsar el botón [CLOCK/TIMER] para seleccionar el modo
del temporizador.
2. Pulsar y mantener presionado el botón [T1] hasta que el
ícono “TIMER 1” comience a parpadear.
3. Pulsar los botones [HR], [MIN] y [SEC] para ajustar el
conteo descendente deseado.*
4. Pulsar el botón [T1] para finalizar el ajuste del
TEMPORIZADOR 1.
5. Repetir los pasos 2 a 4 para ajustar los
TEMPORIZADORES 2 y 3.
6. Pulsar el botón [START/STOP/MEMORY] para comenzar
los conteos descendentes de todos los temporizadores
simultáneamente.
7. Pulsar el botón nuevamente para detenerse en pausa.
8. Pulsar el botón una vez más para retomar el conteo
descendente.
9. El temporizador sonará cuando cada valor de ajuste de
pantalla vuelva a 0:00 00 y empezará el conteo ascendente
para indicar el tiempo transcurrido.
10. Pulsar el botón [START/STOP/MEMORY] para detener
el TEMPORIZADOR 1, pulsar el botón nuevamente para
detener el TEMPORIZADOR 2 y pulsar el botón una vez más
para detener el TEMPORIZADOR 3.
11. Pulsar [CLEAR] para borrar todos los valores.
12. Pulsar [START/STOP/MEMORY] para visualizar los
valores de ajuste memorizados.
13. Para que cada temporizador funcione en forma indi-
vidual, presione T1, T2 o T3 respectivamente para comenzar
o detener el temporizador, o recuperar los valores de ajuste
memorizados luego de pulsar el botón [CLEAR].
CONTEO ASCENDENTE
1. Pulsar [CLOCK/TIMER] para seleccionar el modo de reloj.
2. Pulsar [CLEAR] para borrar los valores en pantalla.
3. Pulsar [START/STOP/MEMORY] para comenzar el conteo
ascendente.
4. Pulsar el botón nuevamente para detenerse en pausa.
5. Pulsar el botón para retomar el conteo ascendente.
*Durante el ajuste de valores, pulsar y mantener presio-
nado [HR], [MIN] y [SEC] aumentará los valores automáti-
camente.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo,
retírelas de inmediato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre
el conjunto completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son
recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos,
hinchazón o deformidad, use un equipo de protección
personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio
de una batería alcalina entra en contacto con la piel, no
intente neutralizar el electrolito con vinagre ni ninguna
otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado
electrolito en la piel. Lave el área afectada de la piel con
cantidades abundantes de agua. Si el electrolito de la
batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos
y/o ceguera.
INSTALAÇÃO:
1. Faça deslizar a tampa do compartimento da pilha.
2. Instale as pilhas posicionando-as com a polaridade
correcta.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha.
4. Descole a folha protectora do visor.
5. Pressione e mantenha pressionado [RELÓGIO/
CRONÓMETRO] até o visor começar a piscar.
6. Pressione o botão [12/24] na parte de trás para
seleccionar o formato da hora para 12 ou 24 horas.
7. Pressione [HR], [MIN] e [SEG] para configurar a hora
correcta. *
8. Pressione [RELÓGIO/CRONÓMETRO] para terminar a
configuração do relógio.
FUNCIONAMENTO:
(Cronómetro) contagem decrescente:
1. Pressione [RELÓGIO/CRONÓMETRO] para seleccionar o
modo cronómetro.
2. Pressione e mantenha pressionado [T1] até o ícone
“CRONÓMETRO 1” começar a piscar.
3. Pressione [HR], [MIN] e [SEG] para configurar a contagem
decrescente da hora que deseja. *
4. Pressione [T1] para terminar a configuração de
“CRONÓMETRO 1”.
5. Repita os passos 2-4 acima para configurar
“CRONÓMETRO 2” e “CRONÓMETRO 3”.
6. Pressione [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA] para iniciar
a contagem decrescente de todos os cronómetros em
simultâneo.
7. Pressione de novo o botão para pausar.
8. Pressione uma vez mais o botão para resumir a
contagem decrescente.
9. O cronómetro emitirá um sinal sonoro quando o visor
apresentar o valor 0:00 00 e a contagem começará
mostrando o tempo decorrido.
10. Pressionando [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA],
“CRONÓMETRO 1” parará, pressionando de novo o botão
“CRONÓMETRO 2” parará e pressionando mais uma vez o
botão “CRONÓMETRO 3” parará também.
11. Pressione [APAGAR] para apagar todos os valores.
12. Pressionando [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA], os valores
predefinidos em memória serão apresentados.
13. Para pôr a funcionar cada cronómetro individualmente,
pressione T1, T2, ou T3 respectivamente para começar
ou parar a contagem do cronómetro, ou chame os valores
predefinidos em memória depois de pressionar o botão
[APAGAR].
Contagem crescente:
1. Pressione [RELÓGIO/CRONÓMETRO] para seleccionar o
modo relógio.
2. Pressione [APAGAR] para apagar os valores.
3. Pressione [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA] para começar a
contagem crescente.
4. Pressione de novo o botão para pausar.
5. Pressione o botão para resumir a contagem crescente.
*Enquanto configura os valores, pressione e mantenha
pressionado o botão [HR], [MIN] ou [SEG] e os valores
aumentarão automaticamente.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para
fazer funcionar o equipamento, retire-as imediatamente do
equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha,
substitua sempre as pilhas em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são
recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem
inchadas ou deformadas, use equipamento de protecção
pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido
de potássio) entrar em contacto com a pele, não tente
neutralizar o electrólito com vinagre nem com outras
soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção
do electrólito na pele. Enxagúe a pele na área afectada,
utilizando muita água. Se o electrólito da pilha entrar em
contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves,
incluindo cegueira.
DURAC
®
Timer
Serial #__________________Date___________
Traceability Certificate
Accuracy for this timer is ±3 seconds per day. This
timer was manufactured to the exacting standard
of H-B Instrument Company. We inspect and test
in accordance with MIL-STD-105E. The calibration
standards and instruments used for manufacture
are supported by a system which satisfies the
requirements of ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL Z540-
1, and NIST SP960-12. The equipment has been
calibrated using standards that are traceable to the
National Institute of Standards and Technology (NIST)
or MRA/ILAC accepted standards.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Company
ISO 14001:2004 Registered Company
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Company
For more information
610-489-5500 (p) 610-489-9100 (f)
[email protected]www.hbinstrument.com
Certificado de Trazabilidad
La precisión de este temporizador es de ±3 segundos
por día. Este temporizador se fabricó conforme a los
estándares precisos de H-B Instrument Company. Realizamos
inspecciones y pruebas conforme a MIL-STD-105E. Los
instrumentos y estándares de calibración utilizados en la
fabricación están respaldados por un sistema que cumple
con los requisitos ISO/IEC17025, ANSI/NCSLZ540-1 y
NISTSP960-12. El equipamiento ha sido calibrado conforme
a los estándares de trazabilidad según los estándares
aceptados del Instituto Nacional de Normas y Tecnología
(NIST, por sus siglas en inglés) o MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado
ISO 14001:2004 Empresa Registrado
ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
[email protected]www.hbinstrument.com
Certificado de Rastreabilidade
A exactidão deste temporizador é de ±3 segundos por
dia. Este timer foi fabricado de acordo com o padrão
da H-B Instrument Company. Nós inspecionamos e
testamos de acordo com o MIL-STD-105E. Os padrões
e instrumentos de calibragem usados para a fabricação
encontram correspondência em um sistema que cumpre
com as exigências da ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL Z540-1
e NIST SP960-12. O equipamento foi calibrado usando
padrões rastreáveis pelo Instituto Nacional de Padrões
e Tecnologia (National Institute of Standards and
Technology - NIST) ou padrões aceitáveis pela MRA/
ILAC.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para mais informações
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
[email protected]www.hbinstrument.com
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - Certificado de Trazabilidad

INSTALLATION:1. Slide down battery cover.2. Install batteries with correct polarity positioning.3. Put back battery cover.4. Peel off display protecti

Page 2 - Certificato di Tracciabilità

INSTALLAZIONE:1.Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.2. Installez les piles en respectant la polarité.3. Refermez le compartiment à piles.4. Re

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire